Ο Ορφέας Νόνης μιλά για το πόσο γρήγορα γράφτηκαν οι στίχοι του Ferto στο δωμάτιο του Akyla, αποκαλύπτοντας πώς στήθηκε το αφήγημα του τραγουδιού και ποιες εναλλακτικές είχαν εξετάσει. Η αρχική τους πρόθεση ήταν να δημιουργήσουν κάτι που θα μείνει, κάτι που θα μπορεί να τραγουδηθεί εύκολα από το ελληνικό κοινό – γι’ αυτό και ο στίχος αποφασίστηκε εξαρχής να είναι ελληνικός. Παρότι στόχευαν απλώς σε μια καλή συμμετοχή, η χαρά τους ήταν τεράστια όταν βρέθηκαν στους 28 και τελικά στην εκπροσώπηση της Ελλάδας στη Eurovision 2026.
«Dosto; Piasto; Τελικά Ferto: Η λέξη που δεν περίμενε κανείς»
Μιλώντας στην κάμερα του ΑΝΤ1, ο στιχουργός εξηγεί πώς γεννήθηκε η ιδέα του Ferto: «Θέλαμε μια λέξη εύκολη, που να μπορεί να την πει ο κόσμος. Πολύ ελληνική και εύηχη. Δοκιμάσαμε Dosto, Piasto και άλλα, αλλά το Ferto ακουγόταν καλύτερα. Ο στίχος θα ήταν σίγουρα ελληνικός, γιατί θέλαμε να υπάρχει αυτό το στοιχείο».
Συμπληρώνει πως αρχικά απευθύνονταν αποκλειστικά στο ελληνικό κοινό και δεν περίμεναν ότι θα φτάσουν μέχρι την κανονική Eurovision. «Το ότι περάσαμε ήταν από μόνο του χαρά. Όταν φτάσαμε στους 28, χοροπηδάγαμε. Ήταν εξωπραγματικό».
Το Ferto γράφτηκε μέσα σε ένα απόγευμα, σε περίπου τρεις με τέσσερις ώρες στο δωμάτιο του Akyla. Ο Akylas από την αρχή ήθελε να υπάρχει μια «γέφυρα» που να εκφράζει ευγνωμοσύνη και να σχολιάζει πώς ο κόσμος δείχνει την αγάπη του, συχνά με πιο επιφανειακό τρόπο, όταν τα πράγματα πάνε καλά.
«Προσωπικά, ως στιχουργός, όταν συνεργάζομαι με κάποιον θέλω να νιώθει το κομμάτι δικό του. Γι’ αυτό το γράφουμε – για εκείνον. Θέλω να κάνουμε το καλύτερο δυνατό. Πιστεύω ότι θα προσπαθήσουμε να βγάλουμε όλους ασπροπρόσωπους, αυτό θέλουμε», είπε στο Πρωινό.












